Traumhaftes
Die Blume
der Hoffung
Die Wärme des Frühlings ist jetzt.
Sanft erblüht die Blume der Hoffnung.
Hab meinen Glücksklee gefunden.
die Blumen werden erweckt.
Frühlingsgarten, Blumen dessen große Vielfalt.
Die Rosenranken sind von der Sonne gewärmt,
The flower
of hope
The warmth of spring is now.
Gently blossoms the flower of hope.
Found my lucky clover
The flowers are awakened.
Spring garden, flowers whose great variety.
The rose vines are warmed by the sun,
Ich habe einen Glücksklee gefunden
Die Wärme des Frühlings ist da.
Eine Blume der Hoffnung blüht sanft.
Ich habe einen Glücksklee gefunden.
Blumen erwachen. Frühlingsgarten,
eine große Vielfalt an Blumen.
Die Rosenrebe wird
von der Sonne erwärm
I have found
a lucky clover
The warmth of spring is here.
A flower of hope blooms gently.
I have found a lucky clover.
Flowers are awakening. Spring garden,
a great variety of flowers.
The rose vine is
warmed by the sun,
Mir zeigen
Diesr Traum den ich hatte,
soll er mir zeigen das derTag
gekommen ist,
Diesr Traum den ich hatte,
soll er mir zeigen das derTag
gekommen ist,
dass ich mit der Sprache
herraus rücke,
was mich bedrück.
Nun da du weiß,
dass ich so ande rs bin,
in mir die Unsicherheit,
ob du mich so an nehm en kannst,
die Zeit wird kommen,
wo es sich herraus stellt.
Doch wird es dir gelingen,
damit um zugehen,
oder willst du,
dann besser w ieder gehen
Wie dies ungewisse im dunkel liegt,
die Gedanken, sich fragen,
was wirklich ist.
Das ungewisse Dunkel
Dies Licht am Ende der Nacht,
wird es eines Tages hervor bringen.
Es wird Nacht die Gargoyles erwachen
zum Leben. Aus Stein wird Fleisch,
einbruch der Finsternis.
Druchreise den finstern Raum
erleuchte mit Sternenlicht.
To show me
This dream I had,
is to show me that the day
has come,
This dream I've had,
Let it show me that the day
has come,
That I should speak out
out of the closet,
what's bothering me.
And since you know
that I am so different,
I feel insecure,
if you can accept me like this,
The time will come
when it will turn out.
But you will succeed
to deal with it,
Or will you,
then better go again
As this uncertain lies in the dark,
the thoughts, wondering
what really is.
The uncertain dark
This light at the end of the night
will one day bring it forth.
It will be night the Gargoyles awake
to life. Stone becomes flesh,
the darkness falls.
Travel through the dark space
illuminate with starlight.
Dies Rosenblatt
Es beginnt mit diesen Wind
finde ich zu meinen Ziel,
wieviel gibt es zugewinnen,
des Rosenblatt des Schicksalszweig.
Beginnend mit diesem Wind
Ich finde mein Ziel
Wie viel muss man gewinnen
Schicksalszweig aus Rosenblättern.
The Rose petal
It starts with this wind
I find my way to my goal,
how much there is to gain,
of the rose petal
of the branch of destiny.
bBeginning with this wind
I find my goal
How much to win
Fate branch of rose petals.
Die Nachtträume
Erinnerungen und Träume
kommen zusammen Gedanken
vermischen sich mit Erinnerungen.
verwirrte meinen Verstand
mit Erinnerungen an die Vergangenheit.
und Nachtträume seine Wirkung
heute existieren
The Night Dreams
Memories and dreams
come together thoughts
mingle with memories
confuse my mind
with memories of the past.
and night dreams its effect
exist today
In mitten
von Rosenranken
Tsunami aus Gedanken.
Dies Puppenmami sitzt in miiten
von Rosenranken.
Erhitzt von den Sonnenstahlen,
diese Wiese,erstalt in voller Prach
In the middle
of rose vines
Tsunami of thoughts.
This doll mommy sits in miiten
Of rose vines.
Heated by the sun's rays,
this meadow, first in full splendor
Tauchen Sie ein
Tauchen Sie ein in einen
silber-weissen Rosengarten
Tanzen in dieser Dunkelheit
Ich kann nachts nicht schlafen
Ich rufe einen Sturm herbei
Die Begegnung mit der Gefahr
Der Vollmond erscheint
Setzt sich auf einen silbrigen Rosengarten
Der Duft von Blumen liegt in der Luft.
Diese Silbe ist wie ein Geheimnis im Dunkeln.
Gegen den schwarzen Horizont
Die Schatten werden durch
das Mondlicht gebrochen.
In diesem Nebel fliegen Krähen
über uns hinweg.
Dieser ewige Raum wird
zu einem tiefschwarzen Traum.
Alles, was aus der Vergangenheit
stammt, verliert seine Farbe.
Du gehst weiter auf dem Weg der Krähen.
In der Ferne sieht man eine Stadt.
Immerse
Immerse yourself in a
silver-white rose garden
Dancing in this darkness
I can't sleep at night
I summon a storm
The encounter with danger
The full moon appears
Sets on a silvery rose garden
The scent of flowers is in the air.
This syllable is like a mystery in the dark.
Against the black horizon
The shadows are broken by
The moonlight refracts.
In this fog crows fly
fly overhead.
This eternal space becomes
into a deep black dream.
Everything from the past
loses its color.
You continue on the path of the crows.
In the distance you see a city.
Zurück
Zurück gesprungen bin
ich im Traum.
An den Schic ksalszweig
der bis ins Diesseis reicht.
Bis ins Diesseis reicht
Zurück–- Krischblütenzweig
des Schicksalsbaum im Traum
dieser Schicksalszweig.
Dieser Krischblütenzweig
des Schicksalsbaum.
Im Traum befand
ich mich dort.
Zurück–- Krischblütenzweig
des Schicksalsbaum im Traum
Bin gesprungen in der Zeit.
Finde mich an einen
scheinbar mir vor Jahren
vertrauten Ort.
Der Begebenh eit wieder.
Zurück–- Krischblütenzweig
des Schicksalsbaum im Traum
Zurück-
Krischblüttenzweig
des Schicksalsbaum .
Dieser Sprung durch den Traum.
dieser Schicksalszweig.
Dieser Krischblütenzweig
des Schicksalsbaum.
Im Traum befand
ich mich dort.
Zurück–- Krischblütenzweig
des Schicksalsbaum im Traum
Back
I jumped back
in the dream.
To the branch of fate
That reaches into the ice.
This branch of fate reaches
Back-- crisch blossom branch
of the fate tree in the dream
this branch of destiny.
This branch of crisp blossoms
of the tree of destiny.
In the dream
I was there.
Back-- crisch blossom branch
of the fate tree in the dream
Jumped in time.
I find myself at a
seemingly familiar place
familiar place.
The event again.
Back-- crisch blossom branch
of the fate tree in the dream
BackKrischblüttenzweig
of the tree of fate .
This jump through the dream.
Vorher
Vorher –
Kirschblütenzweig
des Schicksalsbaums
In meinen Träumen prallte zurück.
Zu den Zweigen meines Schicksals
in meinen Träumen dieses Paradies erreichen.
Dieser Kirschzweig des Schicksalsbaumes.
Ein vertrauter Ort.
zurückkehren- Kirschblütenzweig
des Schicksalsbaumes.
Before
Before -
cherry blossom branch
of the tree of destiny.
In my dreams bounced back.
To the branches of my destiny
In my dreams this paradies reach.
This cherry branch of the tree of destiny.
A familiar place.
return- cherry blossom branch
Of the tree of destiny.
Return-Sakura-Zweig
Rebound in einem Traum.
zum Schicksalszweig
Ich greife in meinen Träumen Rosenzweign
Dieser Kirschzweig des Schicksalsbaumes.
Ein vertrauter Ort.
Return-Sakura-Zweig
des Schicksalsbaumes.
Return sakura branch
Rebound in a dream.
To the fate branch
I grab in my dreams rose branch
This cherry branch of the fate tree.
A familiar place.
Return sakura branch
Of the tree of destiny
Dieser Ozean
des Schicksal
Die Zeit schrieb viele Geschichten.
So viele Geschichten würden
vom Schicksal geschrieben.
Mit den Wellen des Ozean
der Zeit,
entstabd eb so viele Geschichten,
diese würden vom Schicksal
geschrieben.
An diesen Ozean fließen
die Schicksale zusamme n
in allen finde sich
ein versteckter Sin g
This ocean
of destiny
Time wrote many stories.
So many stories would be
written by fate.
With the waves of the ocean
of time,
so many stories would emerge,
these would be written
written.
On this ocean flow
the destinies flow together
in all of them there is
a hidden sing
Die Reise begingt
Die Reise begingt
mit der Veränderung
Die Reise begingt mit der Veränderung
Viel Magie in diesen Land,
da taucht die tapfere Kaval lerie auf.
Sich verwandln in einen schwarzen Vogel,
um durch den Himmel wandeln.
Schmerz der Liebe,
Wie soll nun das Herz berhigen?
Die Hexe aus dem Niemadsland,
woraus entstanden dieser sand
in diesen Land?
Die Veränderung begang,
Sopie auf der Wanderung,
die reise begingt.
In diesen Buch ist es niedergeschrieben,
der unloschbare Fluch,
die Finsternis liegt über dies Land,
wie ein dunkels Tuch.
The journey begins
The journey begins
with the change
The journey begins with the change
Much magic in this land,
the brave cavalry appears.
To change into a black bird
to walk through the sky.
Pain of love,
How shall now the heart berhigen?
The witch of no man's land,
from where did this sand
in this land?
The change began,
Sopie on the wandering,
the journey begins.
It is written in this book,
the unending curse,
the darkness lies over this land,
like a dark cloth.
Gehen
Liebesschmerz
Die Reise beginnt mit Veränderung
Es gibt viel Magie in diesem Land
Dann erscheint eine tapfere Kavallerie.
Werde ein schwarzer Vogel
in der Luft gehen Liebesschmerz,
Wie soll der Geist leben?
Eine Hexe, die aus dem Nichts
Go love pain
The journey begins with change
There is much magic in this land
Then a brave cavalry appears
Become a black bird
in the air go love pain,
How shall the spirit live?
A witch out of nowhere
Wind, der Duft
von Kirschblüten
Geheimnis der Flamme
Wind, der Duft von Kirschblüten,
Blut in einen Traum.
Wenn der Horizont der
Deformation des roten Organs.
Die Sonne geht unter
Die Welt sieht so ande rs aus
Wie ein Traum ,Sakura-Duft
Ich habe dieses Feuerschwert
Stürzte mich wieder in Krämpfe
Dies Geheimnis dieser Flamme
Wind, the scent
of cherry blossoms
Secret of the flame
Wind, the scent
of cherry blossoms,
blood into a dream.
When the horizon
Deformation
of the red rgans.
The sun goes down
The world looks so different
Like a dream ,Sakura scent.
I have this fire sword
Threw me into convulsions again
This secret of this flame
Maler der Träume
Von wen sind die Bilder
der Träume gemalt?
Ein schönes Bildnis der nacht,
hier in der Finsternis.
Der Geheimnisvoller maler
der Nacht
zeigt in der Finsternis
seine Macht.
Painter of dreams
From whom are the pictures
of dreams painted?
A beautiful portrait of the night,
here in the darkness.
The mysterious painter
of the night
shows in the darkness
its power.
Dieser Wind
der Träume
Du reitet weiter um die ganze Welt,
hier wird dieser sternenklaren Nacht.
Unter himmelszelt,
dohin, wo dies neue Abendteuer warte.
Untern Himmelszelt reitst du weiter,
zum Ort wo, die Täume ins die Wirklichkeit
findet.
Dieser Win aus deinen Träumen,
fegt durch die Bäume der Wirklichkeit.
This wind of dreams
You ride on around the world,
here becomes this starry night.
Under a canopy of skies,
where this new adventure awaits.
Under firmament you ride on,
to the place where, the dreams into the reality
finds.
This win from your dreams
sweeps through the trees of reality.
Dieses schwarze Traumbild
Dieses schwarze Traumbild
im Spiel der Farben der Nacht
Verwende Sie nur wenige Farbschatten.
Aus dem Schattenfarbraum entstehen.
This black
dream image
This black dream image
in the play of colors of the night
Use only a few color shadows.
Emerge from the shadow color space.
Schwarze Magie
Spüre die Energie,
der schwarzen Magie.
Ich wollte dir von mein en Träumen
erzählen
von der letzten Nacht.
Von früher her kenne ich,
diese Nacht schon.
Das Blutmondlicht bringt
mir die vergessenen Erinnerungen
zurück
Black magic
Feel the energy,
of black magic.
I wanted to tell you about my dreams
my dreams
about the last night.
From the past I know
this night already.
The blood moonlight brings
me the forgotten memories
back